{"product_id":"9780674060128","title":"Orlando Furioso: Eine neue Versübersetzung","description":"\u003ctable\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e \u003cstrong\u003eAutor\/Mitwirkende(r):\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e Ariosto, Ludovico; Slavitt, David R.; Ross, Charles S.\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e \u003cstrong\u003eHerausgeber:\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e Belknap-Presse\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e \u003cstrong\u003eDatum:\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd\u003e 15.05.2011\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e \u003cstrong\u003eBindung:\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e Taschenbuch\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e \u003cstrong\u003eZustand:\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\n\u003ctd style=\"\"\u003e NEU\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003c\/tbody\u003e \u003c\/table\u003eDas Erscheinen von David R. Slavitts Übersetzung des \u003ci\u003eOrlando Furioso\u003c\/i\u003e („Der verrückte Orlando“), einer der größten literarischen Leistungen der italienischen Renaissance, ist ein publizistisches Ereignis. Mit dieser lebendigen neuen Versübersetzung führt Slavitt die Leser in Ariostos heute vernachlässigtes Meisterwerk ein – ein Gedicht, dessen Einfluss auf die westliche Literatur kaum überschätzt werden kann. Es hatte großen Einfluss auf Spensers \u003ci\u003eFaerie Queene\u003c\/i\u003e . William Shakespeare übernahm einen seiner Handlungsstränge. Voltaire bezeichnete es als gleichwertig mit der \u003ci\u003eIlias\u003c\/i\u003e , der \u003ci\u003eOdyssee\u003c\/i\u003e und \u003ci\u003eDon Quijote\u003c\/i\u003e zusammen. In jüngerer Zeit ließ sich Italo Calvino davon inspirieren. Borges war ein Fan. Jetzt erweckt Slavitt das Gedicht durch Übersetzungen großzügiger Auszüge aus diesem längsten aller großen europäischen Gedichte auf eine Art zum Leben, wie es frühere Übersetzer nicht getan haben. Im Mittelpunkt von Ariosts Romanze stehen Orlandos unerwiderte Liebe für die heidnische Prinzessin Angelica und seine Eifersucht, als sie durchbrennt. Die Handlung spielt sich im belagerten Paris ab, als Karl der Große und seine christlichen Paladine die Stadt gegen den Sarazenenkönig verteidigen. Das Gedicht gehorcht jedoch keiner anderen Geographie oder Regeln als seinen eigenen, da die Geschichte sich nach Lust und Laune von Japan über die Hebriden bis zum Mond bewegt; es enthält so imaginäre Kreaturen wie den Hippogreif und ein Seeungeheuer namens Ork. \u003ci\u003eOrlando Furioso\u003c\/i\u003e ist Dantes mittelalterliches Universum, das auf den Kopf gestellt und komisch gemacht wurde. Geprägt durch Satire, Parodie und Ironie feiert das Gedicht eine neue humanistische Renaissance-Auffassung des Menschen in einer völlig fantastischen Welt. Slavitts Übersetzung fängt die Energie, Komik und den großen Spaß von Ariostos Italienisch ein.","brand":"Belknap Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42682273693951,"sku":"9780674060128","price":30.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0452\/0886\/2873\/products\/9780674060128-us-300.jpg?v=1659409728","url":"https:\/\/massivebookshop.com\/de\/products\/9780674060128","provider":"MASSIVE BOOKSHOP","version":"1.0","type":"link"}